Peribahasa alang-alang seluk pekasam biar sampai ke pangkal lengan, aku pasti ramai tau apa tu pekasam.. Pekasam jugak merupakan lauk yang aku suka untuk menambahkan selera makan..erkk...macam semalam tajuk entri aku pon merupakan peribahasa melayu jugak walaupon tak siap..hehe..aku saja tak nak penuhkan ayat tu sebab aku cuma nak tulis tentang perkara awal tu je..kalau penuh panjang plak ceritanya nanti..kehkehkeh..
Okay sebelum kelas bahasa harini diteruskan, harap murid-murid semua dah siapkan kerja rumah yang cekgu bundle bagi semalam..sila kumpulkan buku kat atas meja cekgu..nanti cekgu nak semak..kehkehkeh..sebelum aku merepek lagi banyak, harini sebenarnya aku nak kongsikan lagi satu peribahasa yang pernah kita dengar dan tau apa maksud tersirat..cuma maksud yang tersurat je ramai yang pasti tak tau..hehe..
Agak pelik kan bunyiknya?..yang dah terang tersurat tak tau..yang tersirat pulak paham..kehkehkeh..aku pon macam tu sebelum ni..takpa, aku tak salahkan korang..cikgu yang salah tak ajar dulu masa sekolah..hehe..Sebenarnya dah lama aku nak kongsikan ni..aku dapat info ni pon dah lama dari sorang member dan blogger yang suam-suam sejuk dah nak update blog sekarang..kredit penuh untuk kau Pn.zyi (TINTA TERCIPTA)...pinjam cerita kau untuk pembaca blog sampah ni pulak ye..haha..
"IBARAT MELEPASKAN BATOK DI TANGGA".
Korang pasti penah dengar peribahasa ni kan..kata Pn.Zyi maksud dia buat kerja ala kadar, asal boleh je...boleh jugak kata buat kerja cincai-cincai atau sambil lewa..kira malas la ni..yep.mengikut kamus perumpamaan, maksud tu dah betul..tapi harap maklum tu cuma maksud yang dah di translate dari perumpamaan tu..
"Duduk tepi tangga, lepas tu uhuk-uhuk"..mungkin jawapan ni lebih tepat ye dak..kehkehkeh..memang tak la..untuk yang belum tahu lagi.."Batok" yang dimaksudkan tu sebenarnya merupakan pencedok air yang dibuat dari tempurung kelapa..orang-orang dulu kan depan rumah biasanya ada tempayan untuk cuci kaki sebelum naik ke rumah..haa, yang pencedok tu la sebenarnya batok..kat rumah nenek aku dulu pon ada sebelum ada air paip..
Jadi maksud yang tersirat tu betul la kan..kalau dah asik lepas batok kat tangga je, orang tu memang buat keje sambil lewa la sebab malas sangkut betul-betul..haha..yang jadi kekeliruan tu sebab masalah ejaan je sebenarnya dan kurang pencerahan...perkataan "batok pencedok" dah di salah ertikan macam "batuk sakit tu"..jenuh jugak aku pikir dulu apa kaitan batuk kat tangga dengan buat kerja sambil lewa..kehkehkeh..
Sekian kelas bahasa kita harini..jangan lupa buat ulangkaji..kalau ada perupamaan lain yang murid-murid tak paham, mari kita bincangan sama-sama dalam kelas minggu depan..LOL..wabillahi taufik walhidayah wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh..
1st
ReplyDeleteyeayyyy!! oppa tampin style!!
Deletedulu pun aku ingat uhukk uhukk batuk tu...ghupenya batok.
haaa..salah siapakah mengeja ni buat orang salah faham. hehe
tampin setai plop doh..ko balas balik ye aien..kehkehkeh.
ReplyDeletemaaf kan saya ckgu bundle.. saya terlupa untuk mnyiapkan kerja rumah tersebut..
ReplyDeletehaha... errrkk yeke?? skali lg, aq akan mnggunakan peribahasa tersebut..
lina awak jumpa saya lepas kelas..sekarang pegi bediri atas kerusi kat luar kelas..ekeke
Deletekebiasaan org. eja batuk as batok. biler peribahase ibarat melepaskan batok di tangge. maka ramai la ingat duduk kat tangge lepas tu batuk. memang mcm x nampak lah kan ape kaitan dgn maksud sikap sambil lewa.
ReplyDeleteanyway saye dah paham cekgu :D
bgus..esok awk boleh cuti..tak payah datang sekolah..kehkeh
Deleteooo.. batok tu pencedok air ke? Aku pun selama ni ingat batuk yg dlm peribahasa tu ialah penyakit batuk tu. Mekasih cikgu bundle. Ari ni jgn bagi keja skolah banyak2. Saya ni pemalas buat keja skolah.
ReplyDeleteko pon tak tau lagi sebelum ni lyd..haha..aku dah agak ramai tak tau lagi..
Deleteok harini takda kerja sekolah..tp hafalkan sifir 2..esok cekgu nak tanya..
batuk aku bace entri ko. kihkih
ReplyDeleterasa nak ketuk je ko dengan batok..ekeke..
Deletemohon cikgu bundle rotan pn. zyi sebab malas update entry..grrr
ReplyDeletepermintaan anda akan dipertimbangkan..memang dia nak kena rotan..dah lama tak datang sekolah..
DeleteHep!
Deleteterima kasih ckgu bundle,,, cikgu english belajar a new thing today :D
ReplyDeletewelkam teacher..tak sangka plak ko pon tak tau lagi muja.hehe..
DeleteLagi satu.. 'HARAPKAN PAGAR, PAGAR MAKAN PADI..'
ReplyDeleteYang lebih tepat sebenarnya adalah 'HARAPKAN PEGAR, PEGAR MAKAN PADI..'
Sebenarnya PEGAR adalah sejenis burung..
Kesilapan berlaku apabila zaman dahulu ejaan dlm bentuk jawi..
p/s : Pls cikgu.. hari ni sy tanak kelas tambahan..! Nak g open house!
thanks jane bagi pencerahan pasal tu..ni pon salah satu gak yang aku duk
Deletekompius dari dulu..pelik jugak cam mane rupa pagar makan padi tu..ekeke..
*sekali lagi kesalahan ejaan..
p.s : baik..harini cekgu bagi kelepasan kat awk..esok kena ganti kelas paham..ekeke..
ganggu la orang nak jalan nana..tapi better la dari dia "melepas" di tangga.tu tak senonoh namanye..ekeke..
ReplyDeleteni betul2 ke main2 ni bundle? serius ingatkan batuk 'uhuk uhuk'. huhu..
ReplyDeletekringggg!! terima kasih cekgu.
betul la ni chikna..batok tu sebenarnya perkataan indon..so ada pendapat kata peribahasa ni pon berasal dari sana..
Deleteooo ok. tp dulu cikgu tak explain pun.
Deletecikgu tu nak kene rotan ni..err
Deletelaaaa... batok yg tu ke.. trimakasi ckgu kerana mmperbetulkan kesalahan pemahaman tntg "IBARAT MELEPASKAN BATOK DI TANGGA"
ReplyDeletemenunggu peribahasa ckgu bundle yg seterusnya.. hohoho
tapi skg penyakit yang uhuk-uhuk tu pon org eja batok..haha..tak kesah la kan..janji ko dah perbetulkan pemahaman tentang batok tu..
Delete*komen dari jane doe kat atas tu terangkan tentang perkara yang sama jugak..
"ibarat pagar, pagar makan padi"
-sebenarnya bukan pagar, tapi pegar..pegar sejenis burung..kesalah ejaan belaku di zaman dulu apabila pertukaran tulisan jawi ke rumi..
yang lain2 tunggu untuk kelas akan datang..ekeke..
rasa cam masuk kelas bm pulak.. kehkeh.. terima kasih cigu gigih cari makna di sebalik perkataan yang mengundang persoalan sejak kecik lg... dahhh... cigu bm ajar gitu.. ikut jela.. idak dia terang pun batok tu hape.. mohon cigu2 bm semua studi dr cigu bundle.. hahak!
ReplyDeletehaha..aku cigu 4time je makcik..tapi aku tau lebih sebab aku belajar dari cigu 4time, cigu kepada cigu 4time aku pon belajar dari cigu 4time bla..bla.blaa...ekeke
Delete*cigu 4time takda gaji..waaaaaaaa
yes batok is ekceli pnceduk tu., dan ade lg satu "harapkan pagar, pagar mkn padi."
ReplyDeleteis ekceli pegar. sbb org dulu2 kan eja jawi pa ga ro= pagar/pegar. sebenarnye pegar iaitu sejenis burung di sawah padi.
sekian :P
aku terbayang ko masuk kelas macam citer pendekar bujang lapuk la chuu..kehkehkeh..
Deletebhahaha., ko kenal x pendekar mustar dalam bujang lapok tu? aku pon pelajar dy tp generasi ke 7 kahkah!
Deletesaya mengandaikan apa yang bro ym.bundle andaikan gak. siap terkoyak2 suar ko kan chuu? ke lepas angin, tu tak tahu lah pulak.
Deleteini pun ilmu yang saya tak tahu. pegar. wow. terima kasih chuu.
err..hang bru tau ker batuk lam peribahasa ni bukan batuk yg uhuk2x tu?LOL nmpak sgt cikgu BM hang time skoolah dlu mkn gji buta..kekeke...ak dh tau lama time pmr kot...kekeke cikgu makan gaji celik dan sgt dedikasi mgajar :)
ReplyDeletecikgu aku dulu tak ajar pon..kedekuit ilmu ka dia pon tak tau ntah..yang pasti aku takde ponteng kelas pon..errr..ekekek
Deleterini saya dapat ilmu tentang batok,mohon ajar di lain hari dan masa. ini serius, mohon tunjuk ajar ya cikgu ^__^
ReplyDeletebagus la tu..tak sia-sia gak la aku tulis..mungkin ada yang dah tau, tapi aku tengok ramai je lagi yang belum tau..haha..
Deletewah... bagus entri ni. saya pernah gak tgk batok ni kat TV tapi tak tahu lak itu yang dimaksudkan batok dalam "melepaskan batuk di tangga". Dulu nenek saya selalu gak buang kahak tak semena2 kat tepi tangga jadi sy ingat itu yg dimaksudkan bro. lol. setelah bertahun2, baru sy tahu. terima kasih untuk ilmu nih cikgu.
ReplyDeletemengulang tayang balik je entri yang ada2 bro dengan harapan ada lagi org yang tak jelas..so sebab ko pon baru paham, bagus la sampai jugak mesej aku ni.hehe..
Deleteohh nmpknya aku terlalu cetek ilmu.aku baru tau pasal nie,aku igtkan batuk yg sakit tu.lgpun aku nie jenis malas nak fikir sgt.selama nie aku tak amik port pun nak fikir apa relatednya tangga dengan batuk.janji spm aku, BM dpt 1A sudah!muahahaha
ReplyDeleteterima kasih cikgu bundle,keja sekolah tertinggal kt rumah la cikgu.hoho
ko bukan cetek ilmu kutu, cuma takde pencerahan je..lagipon kita manade guna benda tu skg..peribahasa tu pon tak guna..so peribahasa ni tak penting pon..ekeke..Bm A1 tu dah cukup terbaik dah wei..ekeke..
Deletehmmm.. leeza sndiri kalau peribahasa pun kadang2 boleh terbalik2..
ReplyDeletepadaal bakal cikgu ni. aiyaaaaa
erk..camne boleh terbalik balik pulop..pelik bunyik..ekeke..
Delete*selamat jadi pendidik leeza..bagus kerja ko..
Apa kaitan peribahasa yg kau nak sampaikan ni ngan peribahasa alang2 menyeluk pekasam tu? Cam takde kaitan je? Tp nape tu yg jadik intro? Haha!
ReplyDeletePerenggan atas2 kau ajar tu dah betul cam cekgu sekolah. Tp sampai bwh aku baca dah cam cekgu yg ajar dlm rancangan tv lak. Channel TVIQ ke ni Pakcik? Haha!
Cekgu, saya mohon cuti sekolah sebulan. Saya malas nak belajar :D
suka hati aku la intro aku..muahahahaha...
Deleteuntuk entri ni aku cekgu..layankan je la..bnyak komplen lak ko..hahaa